Descripción
Selección y traducción: Rodrigo Olavarría, Enrique Winter y Verónica Zondek
Preludio de Enrique Winter
Ilustraciones de Lea Kleiner
Diciembre, 2018
Colección Poesía
ISBN 978-956-214-204-5
Páginas: 242
$1,450
Edición bilingüe en la que el lector encontrará poemas y también las cartas de Emily Dickinson (muchas de ellas verdaderos poemas en prosa), traducidos —con rigor y lucidez— por tres poetas chilenos contemporáneos: Rodrigo Olavarría, Enrique Winter y Verónica Zondek.
Dickinson, poeta invisibilizada en su tiempo, es hoy una de las voces más deslumbrantes de la poesía universal. Pocos han rozado el misterio, como ella lo hizo, llevando la poesía a «zonas mudas» del sentido. Y lo hizo con levedad (no liviandad) y, al mismo tiempo, con densidad poética.
Dickinson, que vivió una vida «fuera del mundo» y no exenta de angustias y zozobras interiores, nos regala una alegría y una extrañeza inéditas: «El júbilo es el camino / de un alma al interior del mar / tras las casas —tras los cabos— / a la honda eternidad»
Disponible para encargar
Selección y traducción: Rodrigo Olavarría, Enrique Winter y Verónica Zondek
Preludio de Enrique Winter
Ilustraciones de Lea Kleiner
Diciembre, 2018
Colección Poesía
ISBN 978-956-214-204-5
Páginas: 242
Valoraciones
No hay valoraciones aún.